laupäev, detsember 27, 2008

pühakeel

Kas tegu on Mart Niineste eriti sihvaka sõnamänguga või kontekstis kogemata õigeks muutuva typoga?

See on kerge ekskursioon pornotööstuse ajaloo anaalidesse ja telkide taha ühe mehe pilgu kaudu.

Mai saa ka aru, kas loo kommentaar on iroonja või mitte:
talveli27. detsember 200805:22:53
Kulla Märt! Ennem , kui trykki lased, kasuta korrektori abi. Liiga palju on meedias viimasel ajal õigekirja vigu.Kommentaariumis me võime enestele seda lubada, trykitult aga mitte...


Kurtsin ka Öle, et mai tee ammu enam peavoolumeedias vahet, mis on nali, mis tõsine, mis rumalus, aga kui ta täpsustust ja näidet küsis, leidsin samal hetkel, et suurem osa materjalidest ongi tõsiselt mõeldud, sellest suurem osa on väga rumal ja nalja saabki heal juhul siis, kui mingi viga tehakse. Pühad või vajutis?

Jään lootma, et vähemalt ohtrad keelevead ka pühadeaegse napi ja sisutu materjali juures on joomise, mitte koondamistega seotud. Aga igal juhul võib öelda aasta kokkuvõttena, et lehtedes on palju rohkem hakatud emakeeles ja tärnivabalt ropendama. Mis saaks ilusam olla?!

Muidu on mul logelemisest juba päevi kohutav seljavalu, aga Ö seletas, et need ei saa veel lamatised olla. Mitte, et see ohverdus midagi andnud oleks - ainsad toreda tunnid teleka ees on pakkunud eileõhtused mitukend osa Shaun the Sheepi.

Aasta pettumus, kuigi õpetaja Lauri meelest ilmselt julgustav, oli ka sarimõrvari testi tulemus, kuigi ülla motivatsiooniga:

Not Serial Killer Material
Sorry, you only scored 50% killer, you'll never make it.

Killing Motivation:

  • 100% Visionary
  • 100% Mission

4 kommentaari:

öö ütles ...

ma lugesin "peavalumeedia".
ja näita oma tassi ka!

Martin ütles ...

Mart Niineste ongi üks igavene kaval-kaval kirjatsura.

m,
38% serial killer. See test petab, ma arvan.

Anonüümne ütles ...

Iroonia kirjutatakse i-ga :D

Anonüümne ütles ...

vahi